18 maja 2026 r. studenci II roku niderlandystyki, w ramach kursu Historia języka niderlandzkiego, wzięli udział w zajęciach warsztatowych, podczas których mogli poznać wybrane książki (m.in. starodruki, książki z XIX wieku, dwudziestowieczne faksymilia dawnych wydań) z księgozbioru podarowanego Bibliotece Uniwersyteckiej przez dr. Camiela Hamansa.
Zaprezentowane zostały dwa starodruki zawierające poezje Jacoba Catsa i Joosta van den Vondla, a także późniejsze wydania tekstów tych jeszcze do niedawna bardzo popularnych autorów. Z dzieł autorów z tzw. Wielkiej Piątki pisarzy niderlandzkich XVII wieku studenci mogli także zobaczyć faksymile pierwszego wydania Wielkiego Śpiewnika (Groot-Liedboeck, 1622) Gerbranda Adriaenszoona Bredero. W podobnej formie został zaprezentowany inny śpiewnik: Neder-landtsche gedenck-clanck (1622) Adriaena Valeriusa, zawierający aktualna melodię hymnu państwowego Królestwa Niderlandów Het Wilhelmus. Nie zabrakło księgi emblematów – gatunku bardzo popularnego w Niderlandach i wciąż stanowiącego interesujący przedmiot badań literaturoznawców, historyków sztuki i historyków języka. W księgozbiorze podarowanym przez dr. Hamansa znalazły się również historycznie ważne pozycje językoznawcze: Podręczny słownik ortograficzny języka holenderskiego (Handwoordenboek van de spelling der Hollandsche Taal, 1812) autorstwa Pietera Weilanda oraz pochodzące z 1865 roku drugie wydanie zasad ortografii niderlandzkiej, którego prawdziwość została poświadczona odręcznym podpisem autora L.A. te Winkla (zdjęcie w galerii).
Dr Camiel Hamans nawiązał współpracę z UAM w 1981 roku podczas kongresu językoznawstwa historycznego i od tego czasu regularnie uczestniczył w konferencjach oraz prowadził zajęcia, m.in. z semantyki, historii języka i fonologii. Dążył do uruchomienia regularnego kursu języka niderlandzkiego, zabiegał o wsparcie Niderlandzkiej Unii Językowej i przyczynił się do powstania oraz rozwoju studiów niderlandystycznych na UAM. Był związany z uczelnią jako starszy wykładowca i profesor wizytujący, a w 2021 roku przekazał uniwersytetowi swój obszerny prywatny księgozbiór z zakresu zakresu językoznawstwa ogólnego, językoznawstwa historycznego, fonologii, językoznawstwa niderlandzkiego i afrikaans oraz literatury niderlandzkiej.
Jako dziennikarz prasowy oraz radiowy Camiel Hamans od lat zajmował się popularyzacją w Holandii polskiej muzyki poważnej, z kolei jako pracownik Parlamentu Europejskiego inwestował swój czas w zacieśnianie współpracy z przedstawicielami polskich ugrupowań lewicowych i liberalnych.
W 2022 roku dr Camiel Hamans otrzymał Medal za zasługi dla Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, który osobiście odebrał 13 września 2024 roku podczas 21. Międzynarodowego Kongresu Językoznawców.
Książki podarowane przez dr. Hamansa znajdują się w Bibliotece Filologicznej Novum, gdzie są sukcesywnie katalogowane i opatrywane stosowną pieczęcią zaprojektowaną przez dr. hab. inż. arch. Michała Wenderskiego.
Pani Aldonie Górnej z Biblioteki Filologicznej Novum serdecznie dziękujemy za pracę przy katalogowaniu tych zbiorów oraz za ich przygotowanie i udostępnienie na potrzeby zajęć.





