drOlga Witczak
Adiunkt (Assistant professor)
- olga.witczak@amu.edu.pl
- (+48) 61 829 3527
Collegium Heliodori Święcicki, room 246
Websites / Profiles
Degrees
- B.A. in English, Poznań, 2013
- M.A. in English, Poznań, 2015: European Master's in Translation: Master's Programme in Specialized and Professional Translation (languages: Polish – A, English – B, German – C)
- Ph.D. in English linguistics, Poznań, 2021
Research interests
- Translation studies
- Translation process research
- Post-editing of machine translation
- Computer-assisted translation
- Eye-tracking in translation studies
- Reading studies
Teaching experience
- Computer-assisted translation
- Specialised vocabulary and translation: science and technology
- Terminology
- Audiovisual Translation – Voice-over and subtitling
- Translation strategies
Other professional experience
- Laboratory technician and research assistant, LCL, WA AMU
- Written translation
- Audiovisual translation – subtitling
Research projects
- "Unleashing the Power of Second Language Mastery: Cognitive Foundations of the Foreign Language Effect and Strategic Language Use" (Polish National Agency for Academic Exchange, PPN/PRO/2020/1/00006, 2021–2024) – Post-doctoral investigator
- Reading and Reception of Mediated (translated) Text: The Read Me Project (2021-2025) financed by the National Science Centre (UMO – 2020/39/B/HS2/00697) – Co-investigator
- Effect of Directionality in the Translation Process – the EDiT project (2016-2019) financed by the National Science Centre (UMO – 2015/17/B/HS6/03944) – Research Assistant (Principal Investigator – Prof. Bogusława Whyatt)
- Modulation in laryngeal features – evidence from Polish learners of English, financed by the National Science Centre (UMO-2016/21/B/HS2/00610) – Research Assistant (Principal Investigator – Prof. Geoffrey Schwartz)
- Polish version of the Copy Task originally developed by Prof. Luuk van Waes and Prof. Marielle Leijten (University of Antwerp, Belgium), (http://inputlog.ua.ac.be/WebSite/copytask/tasks.html), 2017
- Katalog terminów emocji podstawowych w języku polskim i angielskim, 2018–2021, financed by the National Science Centre, (UMO-2017/26/D/HS6/00035) – Research Assistant (Principal Investigator – dr Halszka Bąk)
Papers read at conferences and congresses
- 45th Poznań Linguistic Meeting, Poznań, 2015
- 1st CTER Congress: Inspirations for Translation Education, Kraków, 2016
- 8th EST Congress, Aarhus, 2016 (poster)
- 46th Poznań Linguistic Meeting, Poznań, 2016 (a talk with Bartosz Brzoza)
- 5th Young Linguists’ Meeting in Poznań (YLMP), Poznań, 2016 (with Bartosz Brzoza)
- Points of View in Translation and Interpreting, Kraków, 2017 (with Rafał Jaworski)
- TT3: Translation and Interpreting in Transition 3, Ghent, 2017 (poster)
- Norma a Uzus III, Poznań, 2018
- Translation Research – Translator Training, Budapest, 2018
- 6th Young Linguists’ Meeting in Poznań (YLMP), Poznań, 2018
- L2 Translation: Getting Out of the Grey Zone, Charles University, Prague, 2019 (with Bogusława Whyatt, Ewa Tomczak, Marcin Turski)
- The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning (with Bogusława Whyatt and Ewa Tomczak; presented by Bogusława Whyatt), Łódź, Poland (conference organised online), 2020
- 3rd CTER Congress: (Re-)Profiling Translation Pedagogy: Translators, Interpreters and Educators (with Bogusława Whyatt, Olha Lehka-Paul, Ewa Tomczak)
- 10th EST (European Society for Translation Studies) Congress, Oslo, June 2022
- Young Linguists’ Meeting in Poznań (YLMP), Poznań, 2023 (Maria Kuczek and Agata Kucharska, under the supervision of Bogusława Whyatt, in cooperation with Olga Witczak, Olha Lehka-Paul, and Ewa Tomczak)
Other talks and presentations
- Psycholinguistics Reading Group, Faculty of English, AMU, Poznań, 2015
- WA Translation Reading Group, Faculty of English, AMU, Poznań, 2016
- "Found in Translation" Reading Group workshop, Faculty of English, AMU, Poznań, 2017: Computer-assisted translation in practice: A brief introduction to Memsource
- XX Poznański Festiwal Nauki i Sztuki, Faculty of English, AMU, Poznań, 2017
- Methods workshop for PhD students at PTJK 2018: Designing eye-tracking experiments in linguistics (with Paweł Korpal)
- Audiovisual Translation Workshop, The Jacob of Paradies University (Akademia im. Jakuba z Paradyża), Gorzów, 2019: The art of Audiovisual Translation: A crash course in subtitling
- "Found in Translation" Reading Group workshop, Faculty of English, AMU, Poznań, 2019: Audiovisual translation 101: Introduction to subtitling software
- Online lecture: Nieheteronormatywność w języku in the series Nieheteronormatywność w kontekstach: język, kultura, społeczeństwo Uniwersytet Otwarty, February 2021
- Online translation workshop, Szkoła Podstawowa nr 1 w Krotoszynie, June 2021: O napisach od kuchni – wprowadzenie do tłumaczenia audiowizualnego
- Noc Anglistów, Faculty of English, AMU, Poznań, 25 November 2022: A practical introduction to dubbing (with Iwona Mazur)
- XXVI Poznański Festiwal Nauki i Sztuki, Faculty of English, AMU, Poznań, 19 April 2023: „Gadam, latam, pełny serwis”, czyli praktyczne wprowadzenie do dubbingu (with Iwona Mazur)
Conference/ Congress organisation
- 5th Young Linguists' Meeting in Poznań (YLMP 2016), Poznań, Poland, 25-27 November 2016: Assistant to the Organising Committee
- 6th Young Linguists’ Meeting in Poznań (YLMP 2018), Poznan, Poland: Member of the Organising Committee
- Cognitive Neuroscience of Language Embodiment And Relativity (CoNSoLER) Poznań, Poland , 7–9 October 2022, Member of the Organising Committe
Specialised training
- E-Prime course, Faculty of English, AMU, Poznań, 2016
- Alchemy Catalyst training, Faculty of Modern Languages and Literatures, AMU, Poznań, 2019
Attended workshops
- 9th Student Translation Workshop, Kraków, 2014
- Eye-tracking workshop prepared within the Para-Trans Research Project - decision process in paraphrase and translation, funded by the grant no. DEC - 2012/07/E/HS2/00661 from the National Science Centre Poland. Poznań, 2016
- „Eye Tracking i Wirtualna Rzeczywistość w praktyce: Najnowsze technologie: Co nowego w eye trackingu? Jak rozwój technologii VR wpływa na możliwości przeprowadzanych badań?” organised by the Neuro Device Group at the Faculty of English, AMU, Poznań, 29th October 2016
- Summer School on Process and Product Methodologies in Translation and Interpreting Studies, Gent, 2017
- EEG training workshop on “The Biosemi Active Two system in neurocognitive research,” Neurostimulus, Poznań, Poland, 25–26 August 2021
Scholarships
- Adam Mickiewicz University Vice-Chancellor's scholarship for outstanding PhD students, 2017/2018, 2018/2019
- Adam Mickiewicz University Vice-Chancellor's scholarship for the 30% best PhD students, 2016/2017, 2017/2018, 2018/2019
- Adam Mickiewicz University Rector’s scholarship for academic achievements, 2017, 2019
Organizations
- Konsorcjum do Badań nad Edukacją Tłumaczy
- Stowarzyszenie Społeczności LGBT+ UAM