W prestiżowym niemieckim wydawnictwie Harrassowitz-Verlag ukazała się nowa książka Pawła Zajasa „Das Polenbuch!” Polnische Literatur und deutsche Kulturpolitik im 20. Jahrhundert. Autor opisał w książce mało znany rozdział polsko-niemieckiej historii literatury. Na podstawie niepublikowanych dokumentów z licznych polskich i niemieckich archiwów nakreślił relację między transferem literatury a polityką kulturalną.
W okresie pierwszej wojny światowej jedynie nieliczne inne europejskie literatury mogły liczyć na tak dużą uwagę niemieckich wydawców jak literatura polska. W okresie polsko-niemieckiego zbliżenia lat 1934–1939 była ona przedmiotem zarówno polskiej jak i niemieckiej propagandy kulturowej, po 1956 roku odgrywała prekursorską rolę w polsko-zachodnioniemieckiej wymianie kulturalnej, stając się jednocześnie zimnowojennym orężem. Do 1970 roku transfer dzieł polskich autorów i autorek do Republiki Federalnej Niemiec funkcjonował nierzadko jako ersatz stosunków dyplomatycznych. Z kolei już po ich nawiązaniu imponujące zachodnioniemieckie projekty wydawnicze, jak na przykład wydawana przez Karla Dedeciusa „Biblioteka Polska”, służyły za symbol polsko-niemieckiego pojednania.
W pierwszej połowie 2025 roku w wydawnictwie Harrassowitz-Verlag ukaże się kolejna książka Pawła Zajasa, która będzie poświęcona obecności literatury polskiej w Radzieckiej Strefie Okupacyjnej (1945–1949) oraz Niemieckiej Republice Demokratycznej (1949–1990) w kontekście transnarodowej cyrkulacji kultury w „bloku wschodnim”.