28 stycznia 2026 r. na Wydziale Anglistyki odbyły się praktyczne warsztaty z tłumaczenia literackiego, zorganizowane przez Koło Naukowe Found in Translation. Spotkanie poprowadził Dominik Górka, absolwent Wydziału Anglistyki i tłumacz literatury anglojęzycznej.
Warsztaty miały formę praktyczno-dyskusyjną. Studenci wspólnie zastanawiali się nad rolą tłumacza w procesie przekładu oraz nad granicami uczciwości, wierności i neutralności względem tekstu oryginalnego. Dominik opowiedział o tym, jak w praktyce wygląda praca nad przekładem literackim – od momentu otrzymania tekstu aż po proces redakcji – oraz przybliżył uczestnikom specyfikę współpracy z wydawnictwami. Podczas warsztatów studenci mieli także okazję podzielić się swoimi przekładami fragmentów książki „Your lonely nights are over” („Twoje samotne noce dobiegły końca”) Adama Sassa. Wspólnie analizowali wyzwania tłumaczeniowe obecne w tekście, omawiali zaproponowane przez siebie rozwiązania i porównywali je z oficjalnym przekładem wykonanym przez Dominika.
Chcesz dołączyć do naszego koła? Napisz do opiekuna Found in Translation, dr hab. Pawła Korpala, prof. UAM.





